U Bečeju je ovih dana nastavljeno predstavljanje drugačijih kultura u odnosu na ono što su žitelji najveće potiske opštine inače navikli.

 

Sinoć (9. aprila) je u Narodnoj biblioteci Bečej predstavljena audio knjiga „Najlepše poljske pesme“. Događaju, u okviru „Dana poljske kulture“ je prisustvovala Dagmara Luković, ataše za kulturu i nauku ambasade Republike Poljske, a gošće biblioteke su bile i polonistkinje i prevodioci Milica Markić i Snežana Đukanović.

Publika je imala priliku da čuje najlepše poljske stihove sa audio-knjige u interpretaciji srpskih dramskih umetnika, Vjere Mujović, Nebojše Dugalića i Luke Joksimovića Barbata. Nekoliko opštih pojmova u vezi sa književnošću ovog evropskog naroda iznela je na početku večeri Marijana Đaković Sekulić iz biblioteke.

– Poljska književnost jeste zapravo književnost poezije. Kod Poljaka nema toliko fikcije koliko smo navikli kao kod književnosti nekih drugih nacija. Poljskoj je književnost bogata motivima, a to duguje istoriji, navela je između ostalog Đaković Sekulić.

Potom se posetiocima obratila i direktorka bečejske biblioteke Izabela Šormaz, koja je podsetila na, kako je rekla, zadatak i strateški cilj, da se ustanove kulture i obrazovanja u Bečeju povežu. Ona je ocenila da, nakon niza aktivnosti sprovedenih u proteklom periodu, postoji odlična sarađuju te da će u budućnosti projekata ovakvog tipa biti još.

Andrea Galgo Ferenci, članica Opštinskog veća zadužena za kulturu, civilne organizacije i obrazovanje navela je da prvenstveni cilj ovakvih manifestacija da se mladima prikažu drugačije kulture.

Atašeu za kulturu i nauku ambasade Poljske bila je ovo druga poseta Bečeju. Dagmara Luković navela je da će se slični programi raditi, ne samo u Bečeju, već će promociju multietničkih sredina biti upriličena i u Poljskoj. Prema rečima Lukovićeve, to će naročito biti interesantno ondašnjoj publici jer je to zemlja sa svega jednim procentom nacionalnih manjina, odnosno jednoetnička zemlja. Teme skupa u biblioteci, osim izvrsnosti poezije, budući da je publika mogla da posluša dela dobitnika Nobelove nagrade za književnost, poljskih pisaca Ćeslava Miloša i Vislave Šimborske, bio je prevodilački zanat, koji, kako je Luković istakla, nije tako ni jednostavan kao što se mnogima čini.

Nakon skupa u biblioteci u Galeriji „Krug“ Gradskog pozorišta Bečej svečano je otvorena postavka karikatura čuvenog poljskog dramskog i proznog pisca, autora satiričnih crteža Slavomira Mrožeka. Događaju si prisustvovali, pored delegacije iz ambasade i predstavnici lokalne samouprave Bečej Vuk Radojević, predsednik opštine i njegova zamenica Tamara Ivanišević.

Izložba Mrožekovih radova prošlog meseca je bila postavljena u Klubu Narodnog pozorišta Beograd.

Za večeras (10. april) zakazano je otvaranje izložbe originalnih plakata iz vremena pokreta „Solidarnost“ u Gradskom muzeju Bečej, u 19 sati. Pola sata nakon toga biće prikazan film o istoriji Poljske „Ostrvo vladara“. U najvećoj potiskoj opštini su ranije organizovane manifestacije poput ove, a to su dani japanske, mađarske kulture, kao i dani francuskog i američkog filma.

POSTAVI ODGOVOR

молимо унесите свој коментар!
овдје унесите своје име